2010年2月21日 星期日

鈴木常吉:思ひで

此為日劇《深夜食堂》片頭曲。




思ひで
歌詞 鈴木常吉  
曲  アイルランド民謡(愛爾蘭民歌)

*君が吐いた白い息が 〔你呼出的白霧〕
今ゆっくり風に乗って 〔此刻緩緩地隨著風〕
空に浮かぶ雲の中に  〔於天空的浮雲裏〕
少しずつ消えてゆく  〔一點一點的消逝〕

遠く高い空の中で  〔在遙遠的高空〕
手を伸ばす白い雲  〔白雲伸出了手〕
君が吐いた息を吸って〔吸了你呼出的白霧〕
ぽっかりと浮かんでる〔繼續飄浮〕

** ずっと昔のことのようだね〔似是遙遠往昔的事〕
川面の上を雲が流れる  〔雲在河上流淌〕

照り返す日差しを避けて 〔躲避著日光的反射〕
軒下に眠る犬      〔屋簷下沉睡的狗〕
思い出もあの 空の中に 〔往事也在那天空中〕
少しづつ消えてゆく   〔一點一點的消逝〕

この空の向こう側には  〔在這天空的另一頭〕
もうひとつの青い空   〔還有一片青空〕
誰もいない空の中に   〔在無人的天空裏〕
ぽっかりと浮かぶ雲   〔浮雲飄蕩〕

(repeat **, *)
少しずつ消えてゆく  〔一點一點的消逝〕


詞語註釋
  1. 思ひ出(應是等同「思い出」):回憶
  2. 息(いき):氣息
  3. 吐(はく)く:吐出
  4. ゆっくり:慢慢地
  5. 浮(う)かぶ:飄浮
  6. 少(すこ)しずつ:一點一點地。ずつ有反覆之意,例:1日に3回ずつ服用する(一天服用三次)
  7. 消(き)える:消失
  8. 伸(の)ばす:延長、伸展;手を伸ばす=伸手
  9. ずっと:1. 遠遠、很;ずっと前に=很久以前;2. 比……得多;
  10. ようだ:好像
  11. 川面(かわも):河面
  12. 流(なが)れる:流動
  13. 照(て)り返(かえ)す:反射,反照
  14. 日差(ひざ)し:照射的陽光
  15. 避(さ)ける:躲避
  16. 軒下(のきした):屋檐下
  17. 向(む)こう側(がわ):對面、另一側